绵
[先秦] 诗经
绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。
古公亶父,陶复陶穴,未有家室。
古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。
爰及姜女,聿来胥宇。周原膴膴,菫荼如饴。
爰始爰谋,爰契我龟。曰止曰时,筑室于兹。
乃慰乃止,乃左乃右。乃疆乃理,乃宣乃亩。
自西徂东,周爰执事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。
其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
救之陾陾,度之薨薨。筑之登登,削屡冯冯。
百堵皆兴,鼛鼓弗胜。乃立皋门,皋门有伉。
乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。
混夷駾矣,维其喙矣。虞芮质厥成,文王蹶厥生。
予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有禦侮。
译文
拖拖拉拉,大瓜连小瓜,当初我们周族,杜水沮漆是老家。
古公亶父,把山洞来挖,把地洞来打,那时候没把房子搭。
古公亶父,早晨赶着他的马,顺着西水岸,来到歧山下。
和他的姜氏夫人,来找地方重安家。
周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。
大伙儿有了商量,神的主张刻在龟板上,说的是:“停下”、“立刻”,“就在这儿盖起房。” 住下来,心安稳,或左或右把地分,经营田亩划疆界,挖沟泄水修田塍。
从西到东南到北,人人干活都有份。(塍:音成chéng)
叫来了司空,叫来了司徒,吩咐他们造房屋。
拉紧绳子吊直线,帮上木板栽木桩。造一座庄严的大庙宇。
盛起土来满满装,填起土来轰轰响。登登登是捣土,凭凭凭是削墙。
百堵墙同时筑起,擂大鼓听不见响。
立起王都的郭门,那是多么雄伟。
立起王宫的正门,又是多么壮美。
大社坛也建立起来,开出抗敌的军队。
对敌的愤怒不曾消除,民族的声望依然保住。
拔去了柞树和棫树,打通了往来的道路。
混夷望风奔逃,他们尝到了痛苦。
虞芮的争吵要我们来评,文王感动了他们的天性。
我们有臣僚宣政策团结百胜;我们有臣僚在前后保扶我君;我们有臣僚睦邻邦奔走四境;我们有臣僚保疆土抵抗侵凌。
大雅1·緜2
緜緜瓜瓞3。民之初生4,自土沮漆5。
古公亶父6,陶复陶穴7,未有家室8。
古公亶父,来朝走马9。
率西水浒10,至于岐下11。
爰及姜女12,聿来胥宇13。
周原膴膴14,堇荼如饴15。
爰始爰谋,爰契我龟16,
曰止曰时17,筑室于兹18。
廼慰廼止19,廼左廼右,
廼疆廼理20,廼宣廼亩21。
自西徂东22,周爰执事23。
乃召司空24,乃召司徒25,俾立室家26。
其绳则直,缩版以载27,作庙翼翼28。
捄之陾陾29,度之薨薨30,
筑之登登31,削屡冯冯32。
百堵皆兴33,鼛鼓弗胜34。
廼立皋门35,皋门有伉36。
廼立应门37,应门将将38。
廼立冢土39,戎丑攸行40。
肆不殄厥愠41,亦不陨厥问42。
柞棫拔矣43,行道兑矣44。
混夷駾矣45,维其喙矣46!
虞芮质厥成47,文王蹶厥生48。
予曰有疏附49,予曰有先后50。
予曰有奔奏51,予曰有御侮52!
词句注释
1大雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。大雅部分今存三十一篇。
2緜(ián):同“绵”。
3緜緜:即绵绵,绵延不绝貌。瓞(dié):瓜。大曰瓜,小曰瓞。
4民:周人。生:生息发展。
5土:居住。沮(ju):徂,往;一说水名。漆:水名,与沮水均在今陕西省境内。6古公亶(dǎn)父:周王族十三世祖,后追称大(太)王。古公是称号,犹言“故邠公”;亶父是名。
7陶:通“掏”,挖掘;一说窑灶。复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴;一说复穴,穴中之穴。
8家室:犹言“宫室”。
9朝:早。走马:指避狄难。
10率:沿着。浒:水涯。漆沮之侧也。
11岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。
12爰(yuán):于是。姜女:指古公亶父之妃,姜氏。
13聿(yu):发语词。胥宇:犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。胥,相,视。
14膴膴(