在森林深处,宏伟壮观而且和树木融为一体,空气中飘着花香,路边随处可见挂满果子的树,那是他们用精灵法术催生出来的,想吃多少吃多少。」
「他劝我们不要摘,因为几乎每一个精灵都是最杰出的射手,会在第一时间射穿小偷的手。但如果我们礼貌地向果树的主人问好,后者多半会主动提供果子给我们,精灵都是爱好和平且友善的。」
兰登突发奇想,如果有一天,能够把自己见到的东西原封不动地分享回去就好了。
「飞艇在第一天晚上一口气向东飞了几百公里,然后慢慢往回飞。」
「难道精灵就是这副德性吗?」
不再是冰冷的文字,而像自己把眼睛借给了他们一样
「以这里为界,再往北或东,我们与里世界的联系都将变得不稳定,也就是信号不太好。」
「还好我们装备精良且人手充裕,尤其是幕僚大人的那两位骷髅」
他看了眼茶话室,伙计们都没有回应,他不免心中忐忑。
「而且他们毫不吝惜自己的体力,拼了命地保护船上的人。」
舒坦!
「因为是低空飞行,因此射手们可以分批次用鹰眼术搜寻精灵聚落。」
「所以说领主真的没骗我们,就连精灵都没见过塞翁的遗产。」
「我过去的佣兵生涯带给我的似乎只有一些下流段子和野外生存技巧,现在想想真是汗颜。」
「当我从昏迷中清醒时,整支队伍就只有我一个人活了下来。」
「在领主的那次演讲之前,我们在麦卡拉从未见过奇兽,甚至不知道灾难是什么,但这次我亲眼见到了。」
「我试着和其中一个家伙交流,他却用鼻孔对着我,仿佛我呼出的空气都会污染他一样」
「某种灾难真的降临了。」
「这样一来,后面救下的人就可以留在原地等待队伍合流,然后一起前进。」
「而且即使我们救了他们,这些家伙仍然很傲慢。」
这样的话,也许自己也能见到弗兰克描绘出的画面无论是被他吹上天的维利塔斯人,还是原本和善的精灵。
「有那么一瞬间我都在怀疑,他们是不是在暗中较劲」
「大部分人都被那对发疯的夫妻杀了,至于他们两个,互相打爆了对方的脑袋。」
它做到了自己连想都不敢想的事。
不知道酒馆里的大家喜不喜欢这些故事。
「那些精灵穿得破破烂烂,和绿叶镇的家伙们根本没法比,和当初弗兰克描绘的更是没得比。」
「以我的辞藻已经不足以来描绘他们的强大了,看他们战斗简直就是一种享受!」
「我们运气很好,飞艇刚准备掉头时就发现了一个五十人左右的村落。」
「我们看到的明明是一群吃不饱饭、衣衫褴褛的乞丐。」
「沿途救下人时,我们会派出一支队伍去那里留下图腾柱,据说是什么节点,随后护送这些流民向西返回麦卡拉。」
「这三天下来,我们就拯救了四百多位精灵,我感到前所未有的充实。」
吟游诗人罗杰:兰登,有位客人向我提了个建议!
吟游诗人罗杰:他说让我把你的故事写在乌木镇日报里,让所有人都看到,你同意吗?
本章完